ESP MAZDA MODEL CX-9 2016 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 291 of 558

Black plate (291,1)
Indicador de malfuncionamiento de
nivelación automática de faros
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON.
Después, el indicador se encenderá
cuando el sistema de nivelación
automática de faros tenga un
malfuncionamiento.
Si el indicador se enciende, consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Tipo manual
El interruptor de nivelación de faros se
usa para ajustar el ángulo de los faros
manualmente.
Seleccione el ángulo de faros adecuado en el
siguiente cuadro.
Asiento
delanteroAsiento
trasero
CargaPosición
del
inter-
ruptor
Conduc-
torPasajeroSe-
gun-
da
filaTe r-
cera
fila
×――――0
××―― ―0
××―×―1
××××―1
××××× 2
×―――×3
×: Sí
―:No
qLuces de marcha diurnaí
En algunos países se debe conducir con
las luces (luces de marcha diurna)
encendidas durante el día.
Las luces de marcha diurna se encienden
automáticamente cuando el encendido se
gira a ON.
Se apagan cuando se acciona el freno de
mano.
NOTA
(Excepto en países en los que esté
prohibido por la ley)
Se pueden desactivar las luces de
marcha diurna.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 10-9.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-99íAlgunos modelos. CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page291
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 293 of 558

Black plate (293,1)
NOTA
En las siguientes condiciones, la sincronización con la que el sistema cambia las luces de
los faros. Si el sistema no cambia las luces de los faros adecuadamente, cambia
manualmente entre las luces de carretera y las luces de cruce de acuerdo a la visibilidad,
y las condiciones del camino y el tránsito.
lCuando haya fuentes de luz en el área como iluminación pública, carteles iluminados
y señales de tránsito.
lCuando hayan objetos reflectivos alrededor del área como placas y señales reflectivas.
lCuando la visibilidad se reduce durante la lluvia, nieve y niebla.
lAl conducir en caminos con curvas cerradas u ondulaciones.
lCuando los faros/luces traseras de los vehículos delante del suyo o en dirección
opuesta están atenuados o apagados.
lCuando hay suficiente oscuridad como al amanecer o atardecer.
lCuando el compartimiento para equipajes está cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
lCuando la visibilidad está reducida debido a que un vehículo delante del suyo tira
agua desde su neumáticos a su parabrisas.
Advertencia (Ambar)/Indicador
(Verde) de sistema de control de luces
de carretera (HBC)
Advertencia del sistema de control de
luces de carretera (HBC) (Ambar)
(Cuando se enciende)
Cuando el encendido se cambia a ON,
esta luz de advertencia se enciende y
luego se apaga después de algunos
segundos. La luz de advertencia se
enciende si el área del parabrisas en frente
a la cámara sensora hacia adelante (FSC)
está empañada u obstruida.(Cuando destella)
Esta luz destella si ocurre un
malfuncionamiento en el sistema de
control de luces de carretera (HBC). Haga
inspeccionar su vehículo en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
Indicador del sistema de control de
luces de carretera (HBC) (Verde)
Este indicador se enciende cuando el
sistema está funcionando y se apaga
cuando se cancela el funcionamiento del
sistema.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-101
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page293
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 294 of 558

Black plate (294,1)
Para usar el sistema
El sistema de control de luces de carretera
(HBC) funciona para cambiar los faros a
luces de carretera después que se cambia
el encendido a ON y el interruptor de
faros se encuentra en la posición AUTO.
A la misma vez, se enciende el indicador
del sistema de control de luces de
carretera (HBC) (verde) en el grupo de
instrumentos.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 5-73.
El sistema de control de luces de carretera
(HBC) determina que es de noche
basándose en el brillo del área alrededor.
NOTA
lCuando la velocidad del vehículo es
de 30 km/h o más, los faros cambian
automáticamente a luces de carretera
cuando no hay vehículos delante del
vehículo o aproximándose en la
dirección opuesta.
Cuando la velocidad del vehículo es
aproximadamente 20 km/h, el
sistema de control de luces de
carretera (HBC) cambia los faros a
luces de cruce.
lLas luces de cruce no cambiarán a
las luces de carretera cuando el
vehículo da una curva.
lEl funcionamiento de la función del
sistema de control de luces de
carretera (HBC) se puede desactivar.
Consulte la sección Características
de personalización en la página 10-9.
Cambio manual
Cambio a luces de cruce
Mueva la palanca a la posición de luces
de cruce.
El indicador del Sistema de control de
luces de carretera (HBC) (Verde) se
apaga.
Cambio a luces de carretera
Gire el interruptor de faros a la posición
.
El indicador del Sistema de control de
luces de carretera (HBC) (Verde) se apaga
y se enciende
.
5-102
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page294
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 295 of 558

Black plate (295,1)
Señales de viraje y de
cambio de pista
Señales de viraje
Mueva la palanca hacia arriba (para un
viraje a la derecha) o hacia abajo (para un
viraje a la izquierda), hasta que se trabe.
Las señales de viraje se cancelarán
automáticamente al completar el viraje.
Los indicadores verdes en el tablero de
instrumentos indican el sentido de la señal
de viraje.
Viraje a la derecha
Viraje a la
izquierda Cambio de pista
hacia la derecha
Cambio de pista
hacia la izquierdaOFF
Si el indicador sigue destellando después
de hacer el viraje, vuelva la palanca a su
posición inicial.
Señales de cambio de pista
Mueva ligeramente la palanca en el
sentido del cambio de pista, hasta que
destelle el indicador y manténgala en esa
posición. La palanca volverá a su posición
inicial al soltarla.
NOTA
Si el indicador se enciende sin destellar
o si el destello es distinto al normal, se
puede haber quemado una de las
señales de viraje.
Faros antiniebla delanterosí
Los faros antiniebla mejorarán la
visibilidad durante la noche y condiciones
de niebla.
qTipo A (Con faro antiniebla trasero)
Para encender el faro antiniebla delantero,
gire el interruptor de faros antiniebla a la
posición
o(el interruptor de faros
antiniebla vuelve automáticamente a la
posición
).
El interruptor de faros se debe encontrar
en la posición
oantes de encender
los faros antiniebla delanteros.
El indicador de faro antiniebla delantero
en el panel de instrumentos se enciende
mientras el faro antiniebla delantero está
encendido.
Interruptor de faro antiniebla
Para apagar el faro antiniebla delantero,
gire el interruptor de faros antiniebla a la
posición OFF o gire el interruptor de faros
a la posición OFF.
El indicador de faro antiniebla delantero
en el panel de instrumentos se apaga
cuando el faro antiniebla delantero está
apagado.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-103íAlgunos modelos. CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page295
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 299 of 558

Black plate (299,1)
NOTA
Debido a que el hielo y la nieve puede
trancar las hojas del limpiador, el motor
del limpiador está protegido de averías
en el motor, sobrecalentamiento y
posibles incendios por un ruptor de
circuito. Este mecanismo parará
automáticamente el funcionamiento de
las hojas, pero sólo durante
aproximadamente 5 minutos.
Si esto sucede, desconecte el interruptor
del limpiador y estacione el vehículo
cuidadosamente, y limpie la nieve y el
hielo.
Luego de 5 minutos, conecte el
interruptor y las hojas funcionarán
normalmente. Si no funcionarán
normalmente, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda tan pronto como sea
posible. Conduzca a un costado del
camino y estacione lejos de tránsito.
Espere hasta que el tiempo mejore antes
de intentar conducir con los
limpiaparabrisas rotos.
qLimpiaparabrisas
Para usar el limpiaparabrisas se debe
presionar la palanca hacia arriba o abajo.
Con posición INT
Posición del
interruptorFuncionamiento de limpiador
Ciclo de limpieza único (neblina)
Intermitente
Baja velocidad
Alta velocidad
Con posición AUTO
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-107
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page299
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 300 of 558

Black plate (300,1)
Posición del
interruptorFuncionamiento de limpiador
Ciclo de limpieza único (neblina)
Control automático
Baja velocidad
Alta velocidad
Limpiaparabrisas intermitente de
velocidad variable
Coloque la palanca en la posición
intermitente y elija la velocidad deseada
girando el anillo.
Anillo INT
AUTO (Control automático de los
limpiadores)
Con la palanca del limpiaparabrisas en la
posición AUTO, el sensor de lluvia
determina la cantidad de lluvia en el
parabrisas y enciende o apaga
automáticamente el limpiaparabrisas
(apagadou-intermitenteu-baja velocidadu-
alta velocidad).La sensibilidad del sensor de lluvia se
puede ajustar girando el interruptor en la
palanca del limpiaparabrisas.
Desde la posición central (normal), gire el
interruptor hacia abajo para la máxima
sensibilidad (respuesta rápida) o gire el
interruptor hacia arriba a la posición de
menor sensibilidad (respuesta lenta).
Posición
central
Mayor sensibilidadMenor sensibilidad
Interruptor
PRECAUCION
lNo tape el sensor de lluvia
pegándole un adhesivo o una
etiqueta en el parabrisas. De lo
contrario, el sensor de lluvia no
funcionará correctamente.
Sensor de lluvia
5-108
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page300
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 301 of 558

Black plate (301,1)
PRECAUCION
lCon la palanca de limpiaparabrisas
en la posición AUTO y el encendido
en ON, los limpiadores se pueden
mover automáticamente en los
siguientes casos:
lSi el parabrisas encima del sensor
de lluvia se toca o limpia con un
paño.
lSi el parabrisas se golpea desde
afuera o desde adentro del
vehículo con una mano u otro
objeto.
Mantenga las manos y los raspadores
alejados del parabrisas cuando la
palanca del limpiaparabrisas se
encuentra en la posición AUTO y el
encendido se gira a ON pues se
puede pellizcar los dedos o los
limpiadores y las hojas de los
limpiadores se pueden dañar si los
limpiadores se activan
automáticamente.
Si va a limpiar el parabrisas,
asegúrese que los limpiadores se
desconectan completamente―esto es
muy importante cuando limpia el
hielo y la nieve―cuando sea lo más
probable que el motor quede
funcionando.
NOTA
lCambiando la palanca del limpiador
automático de OFF a la posición
AUTO mientras se conduce a una
velocidad de 4 km/h o más (o
después de conducir el vehículo)
activa el limpiaparabrisas una vez,
después de lo cual funciona de
acuerdo a la cantidad de lluvia que
cae.
lEl control de limpiadores automático
podría no funcionar cuando la
temperatura del sensor de lluvia se
encuentra a aproximadamente_
10°C
o menos, o aproximadamente 85°C o
más.
lSi el parabrisas está recubierto con
repelente al agua, el sensor de lluvia
podría no detectar la cantidad de
lluvia correctamente y el control de
limpiador automático podría no
funcionar correctamente.
lSi tierra o materiales extraños (como
hielo o agua con sal) se adhieren al
parabrisas sobre el sensor de lluvia o
si el parabrisas se congela, los
limpiadores se podrían mover
automáticamente. Sin embargo, si los
limpiadores no pueden limpiar esta
tierra, hielo o materiales extraños, el
control de limpiadores automático
dejará de funcionar. En ese caso,
coloque la palanca del limpiador en
la posición de baja velocidad o alta
velocidad para el funcionamiento
manual, o limpie la tierra, hielo, o
materiales extraños a mano para
reponer el funcionamiento
automático de los limpiadores.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-109
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page301
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 303 of 558

Black plate (303,1)
Limpiador y lavador de
luneta trasera
El encendido debe de estar en la posición
ON.
qLimpiador de luneta trasera
Encienda el limpiador girando el
interruptor del lavador/limpiador de luneta
trasera.
ON―Normal
INT―Intermitente
qLavador de luneta trasera
Para hacer funcionar el lavador, gire el
interruptor del lavador/limpiador de luneta
trasera a la posición
. Después de soltar
el interruptor, se parará el lavador.
Si el limpiador no funciona, verifique el
nivel del líquido (página 8-23). Si está
bien y el lavador continúa sin funcionar,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Lavador de farosí
El motor debe estar encendido y los faros
deben estar encendidos.
Los lavadores de faros funcionan
automáticamente una vez cada cinco
veces que funciona el lavador del
parabrisas.
Si quiere usar los lavadores de faros,
empuje dos veces la palanca del lavador.
OFF
Lavador
NOTA
Si entra aire dentro de la cañería del
líquido de lavador de faros en
condiciones como cuando el vehículo
está nuevo o después de que se llena el
tanque del lavador con líquido de
lavador, el líquido de lavador no saldrá
incluso cuando se accione la palanca
del lavador. Si ocurre eso, realice el
siguiente procedimiento:
1. Arranque el motor.
2. Encienda los faros.
3. Empuje dos veces la palanca del
lavador hasta que salga líquido de
lavador.
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
5-111íAlgunos modelos. CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page303
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 304 of 558

Black plate (304,1)
Desempañador de luneta
trasera
Este desempañador permite eliminar la
escarcha, niebla y hielo de la luneta
trasera.
El encendido debe de estar en la posición
ON.
Oprima el interruptor para encender el
desempañador de luneta trasera, el
indicador se encenderá.
Oprima otra vez el interruptor para
apagarlo.
Oprima el interruptor para encender el
desempañador de luneta trasera. El
desempañador de luneta trasera funciona
durante aproximadamente 15 minutos y
luego se apaga automáticamente.
La luz se enciende durante el
funcionamiento.
Para desconectar el desempañador de
luneta trasera antes de que transcurran 15
minutos, vuelva a oprimir el interruptor.
Indicador
PRECAUCION
No se deben usar instrumentos agudos
o limpiadores de luneta con abrasivos
para limpiar el interior de la luneta
trasera. Estos podrían dañar el cableado
del desempañador de la luneta trasera.
NOTA
Este desempañador no fue diseñado
para derretir la nieve. Si se acumula
nieve en la luneta trasera, límpiela antes
de usar el desempañador.
qDesempañador de espejo
Para conectar los desempañadores de
espejo, cambie el encendido a ON y
oprima el interruptor del desempañador de
luneta trasera (página 5-112).
5-112
Conducción de su Mazda
Interruptores y controles
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page304
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page 326 of 558

Black plate (326,1)
NOTA
lPara evitar que la batería se
descargue, no deje el sistema de
audio encendido durante largo
tiempo cuando el motor no esté
funcionando.
lSi usa un teléfono móvil o una radio
CB en el vehículo o próximo a él,
podrá escuchar ruidos provenientes
del sistema de audio, sin embargo,
esto no indica que el sistema esté
dañado.
qRecepción de radio
Características de AM
Las señales de AM se curvan alrededor de
edificios y montañas, y rebotan contra la
ionosfera. Por lo tanto pueden llegar a
distancias más grandes que las señales de
FM. Debido a esto, a veces dos emisoras
diferentes pueden recibirse en la misma
frecuencia al mismo tiempo.
Emisora 2 Emisora 1Ionósfera
Características de FM
El alcance de las emisoras de FM es
normalmente de 40―50 km de la antena
emisora. Debido a que se necesita una
codificación adicional para dividir el
sonido en dos canales, las emisiones FM
estéreo tienen un alcance todavía más
limitado que las emisiones FM
monoaurales (no estéreo).
Emisora de FM
40—50 km
Las señales de transmisión de FM son
similares a un rayo de luz en el sentido de
que no se curvan frente a un obstáculo en
cambio se reflejan. Al contrario de las
señales de AM, no pueden viajar más allá
del horizonte. Por lo tanto las emisoras de
FM no pueden alcanzar grandes
distancias, como las emisoras de AM.
Onda de
AM Onda de
FM
Onda de
FM
100—200 kmIonósfera
Las condiciones atmosféricas también
pueden influir en la recepción de FM. La
humedad excesiva causará mala
recepción. Sin embargo, los días nublados
pueden ofrecer una mejor recepción que
los días despejados.
6-20
Comodidad interior
Sistema de audio
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page326
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 300 next >